— Доктор Бидермейер изменил твое лицо — так же, как тому человеку, которого ты убил.
— Да. Я не хотел полностью менять внешность, а лишь настолько, чтобы, если случится встретить старого друга, он бы не удивился. Бидермейер сделал все необходимые разрезы и швы сразу после того, как мы в первый раз вернули тебя из Коува. — Он похлопал себя по шее. — Возраст тоже начинал брать свое, но и с этим мы справились. Он заодно сделал мне подтяжку. Ну как, Салли, ты бы пошла со мной на свидание? Или какая-нибудь другая молодая женщина твоего возраста?
Салли ничего не ответила. Она боялась, что может потерять сознание, если он ударит ее опять. А сейчас она никак не могла позволить себе грохнуться без чувств: ноги свободны, онемение почти прошло. Она должна от него сбежать! Ей необходимо найти Квинлана и остальных. Что, если они уже мертвы? Нет, нельзя так думать!
Салли снова взглянула на Эймори Сент-Джона. Она даже не представляла, что можно испытывать к другому такую сокрушительную ненависть, какую она испытывала к нему. Ей хотелось заставить его страдать, уничтожить его. Она мечтала, чтобы Эймори Сент-Джон в полной мере ощутил свое поражение, осознал, что на самом деле он вовсе не такой ловкий и сообразительный, каким привык себя считать.
— Скотт рассказал ФБР обо всех твоих подвигах. Он стал с ними сотрудничать, надеясь спасти свою шкуру.
— Какая разница, что делает этот ублюдок? Хватит болтать, заткнись и пошли отсюда.
Он вытолкал ее на лестницу и заставил спуститься по ступенькам. Словно догадываясь, что Салли может попытаться что-то предпринять, он схватил ее за волосы и стал спускаться следом.
Что же делать?
У входной двери послышался какой-то шум. Эймори Сент-Джон рванул ее волосы кверху. Но Салли даже не заметила этого. Она услышала, как он выругался сквозь зубы. Почувствовала момент, когда он вытащил пистолет.
— Будем надеяться, что это всего лишь один из стариков.
Но это было не так. Дверь медленно и очень тихо приоткрылась. Если бы они были все еще наверху, то вообще бы ничего не услышали. Словно загипнотизированная, Салли уставилась на дверь.
Она увидела в щель лицо Квинлана. Салли ни о чем не успела подумать, она просто действовала. Она резко подняла руки, схватила Эймори за волосы и рванула вниз. Эймори споткнулся и покатился по лестнице вниз. В конце концов он приземлился на спину, тяжело дыша, но все еще находясь в сознании. В мгновение ока Квинлан уже стоял над ним, приставив к виску пистолет.
— Кто вы такой, черт подери?
— Это Эймори Сент-Джон, — ответила Салли. — Доктор Бидермейер сделал ему пластическую операцию. Так же, как тому мужчине.
«Зиг-зауэр» Квинлана еще сильнее уперся в висок Сент-Джона.
— Салли, ты в порядке?
— Со мной все отлично. Моя тетя наверху. Он как раз меня уводил — наверное, чтобы убить. Он заверил Амабель, что не сделает этого, но ты же знаешь, какой он лжец. Представляешь, Джеймс, он ее ударил, а она готова все ему простить. Что с ней такое?
— Пойду найду ее, — сказал Томас. — Не беспокойтесь, Салли, я не причиню ей вреда.
Салли поднялась на ноги. У нее все болело, кожа головы под волосами горела, но она чувствовала себя так хорошо, как еще никогда в жизни.
— Джеймс, — проговорила она, — как я рада тебя видеть! И вас тоже. Кори! Амабель сказала, что вас заперли в сарае за домом доктора Спайвера.
— Да. Но мы же не кто-нибудь, а специальные агенты! Мы выбрались. Честно говоря, в основном это заслуга Кори. Кори, развяжи ей руки!
Когда к ее рукам вернулась чувствительность, Салли подошла и встала над мужчиной, который многие годы считался ее отцом, — человеком, которого она столько лет ненавидела и который ненавидел ее. И вот он лежит на полу у ее ног.
Салли опустилась на колени. Она улыбнулась.
— Теперь пришел мой черед сказать, что я о тебе думаю. Ты жалок. Ты ничто, пустое место. Больше никогда в жизни тебе не удастся ни над кем властвовать. Я тебя ненавижу! Больше того, я презираю тебя! — Салли занесла кулак и ударила его по носу. — Господи, как же давно я мечтала это сделать! — Она потерла костяшки пальцев.
Эймори Сент-Джон весь затрясся от гнева, из носа у него потекла кровь. Он немного затих только после того, как почувствовал, что дуло пистолета давит в его висок еще сильнее.
— Хочешь знать еще кое-что? Ноэль просто в восторге, что ты уехал. Она ненавидит тебя не меньше, чем я. Теперь она от тебя освобождена. И я свободна от тебя. Скоро ты будешь за решеткой — как раз там, где тебе самое место.
Салли еще раз присмотрелась к Эймори Сент-Джону. Его глаза горели гневом, из носа сочилась кровь.
— Мерзкий ублюдок. — Она поднялась и пнула его ногой в ребра.
— Заткнись, ты, чокнутая! Эй, полиция, почему вы позволяете ей меня бить?
— Я позволю ей все, что она пожелает, — заверил Квинлан. — Салли, не хочешь его пристрелить?
— Нет, не сейчас. Скажем так, не в эту конкретную минуту. А знаешь что, старик? Ноэль стала такой красавицей! Я уверена, что скоро она снова станет ходить на свидания. Она сможет иметь любого мужчину, какого захочет.
— Она не посмеет! Ноэль знает, что я ее убью, если она хотя бы посмотрит на другого мужчину.
Да, я убью их обоих!
— Ты больше никого не убьешь, — глаза Салли чуть ли не светились от ненависти, а в голосе звучала радость, — тебе предстоит провести остаток твоей никчемной жизни за решеткой. — Она потрепала его по щеке. — Ты уже не молод. Подумай о том, как быстро ты обрюзгнешь и покроешься морщинами в тюрьме.
— Я не сяду в тюрьму. Подожди, я еще тебя достану. Бог мой, я ведь забавлялся с тобой шесть месяцев! Надо было давно тебя придушить.