— Интересно, Скотт, почему тебе пришло в голову, что я ненормальная?
Он помедлил, махнув в сторону Салли своей трубкой.
— Ты была плохой женой, Салли. Твой отец клятвенно заверял, что карьера была для тебя способом чем-то занять себя до замужества. Он говорил, что ты похожа на свою мать, женщину, которой в жизни по-настоящему нужен только муж, который бы о ней заботился, и дети, которыми бы занималась она. Мне хотелось, чтобы жена оставалась дома и ухаживала за мной, но тебе это не нравилось. Ты была мне нужна, чтобы помогать, понимать — но нет. Тебе ни разу не захотелось остаться ради меня дома.
— Но от этого она не становится сумасшедшей, Скотт, — возразил Квинлан.
— Я отказываюсь дальше обсуждать эту тему, — заявил Скотт.
— Интересно, почему меня не удивляет, что Эймори был предателем? — воскликнула Ноэль. — Но меня действительно это не удивляет. Раз так, то возможно, в конце концов Салли его и не убивала? Может быть, его прикончил один из его преступных клиентов. Какая жалость, что его убийцей был не Скотт. Так вот ты каков, Скотт, сентиментальное ничтожество!
«Очень хорошо, — отметил про себя Квинлан, — она пытается найти другой способ объяснить убийство мужа». Он был доволен своей работой и рад за Салли.
— Да, он был предателем, миссис Сент-Джон, — сказал он. — Итак, вы говорите, что вошли в комнату вместе со Скоттом и застали Салли в буквальном смысле стоящей над трупом, с дымящимся пистолетом в руках?
Ноэль задумалась. Ее лоб пересекли хмурые морщины, губы чуть шевелились.
— Да, это так, но Салли объяснила, что услышала выстрел и прибежала, а пистолет подняла с пола. Она сказала, что пришла попросить у меня денег и собиралась тут же уехать.
Квинлан достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок бумаги, развернул его и пробежал глазами.
— Это заявление, которое вы сделали полиции, Ноэль. Здесь нет ни единого упоминания о Салли. К сожалению, сосед сообщил, что видел, как Салли выбегала из дома. Это правда, что в ту ночь вы были со Скоттом? Вы действительно вместе вбежали в кабинет, где застали Салли над телом Эймори Сенг-Джона?
Скотт яростно швырнул трубку на каминную полку, и она с громким стуком ударились о твердую поверхность полированного мрамора, — Черт бы вас побрал! Конечно, я действительно был с Ноэль! Мы весь вечер были вместе.
Скотт все еще время от времени потирал живот, и от этого настроение Квинлана улучшалось еще больше.
Он опять повернулся к Ноэль.
— Рад слышать, что вы пытались уберечь Салли. Но честно говоря, у меня были сомнения, не участвовали ли вы во всей этой истории с самого начала заодно с этими благородными джентльменами.
— Что ж, за это я вас не виню, — вздохнула Ноэль. — Можно подумать, что я была с ними заодно. Но это не так. Я была просто глупой.
Салли улыбнулась матери.
— Знаешь, мам, я тоже была дурочкой, да еще какой: я же вышла замуж за Скотта. Только взгляни на него получше!
— Послушайте, что я вам скажу, Ноэль. Только очень плохая женщина способна выступать против собственной дочери после всего, что она пыталась для вас сделать с тех самых пор, как ей исполнилось шестнадцать. Она ведь была тогда всего-навсего девчонкой, почти ребенком — и тем не менее пыталась вас защитить! Поэтому я хочу услышать, что это не правда, что вы не убивали своего мужа. Скажите мне, что не вы убили этого монстра, который издевался над вами многие годы.
— Я его не убивала, не убивала! О Боже, Салли, ведь ты мне веришь, правда? Ты не считаешь, что я убила твоего отца, скажи, что не считаешь!
Салли не колебалась ни секунды. Она обняла Ноэль.
— Я тебе верю, мама.
— Но это еще далеко не все, Салли, — мягко сказал Квинлан. Он говорил ровным, но уверенным голосом. — Пришло время разобраться во всем до конца. Я хочу, чтобы сейчас ты попыталась вспомнить. Посмотри на Ноэль и вернись мысленно к той ночи.
Салли немного отстранилась, не сводя с матери глаз. Потом медленно повернулась к Квинлану.
— Сейчас я очень ясно вижу эту картину: отец лежит на полу, прямо на этом самом месте, вся грудь у него в крови… Мне очень жаль, Джеймс, но больше я ничего не помню.
— Ноэль говорила, что у тебя в руке было оружие. Подумай, Салли. Ты не помнишь, каким образом оно у тебя оказалось?
Салли энергично замотала головой, потом опустила глаза, тупо разглядывая свои коричневые ботинки.
Квинлан подсказал:
— Это был старинный пистолет «рот-стейр». Вероятно, твой отец купил его у какого-нибудь старого англичанина, ветерана первой мировой войны. Это довольно неуклюжее оружие длиной около девяти дюймов.
Салли медленно подняла голову, отошла от Квинлана и направилась к тому самому месту, где обнаружила тело Эймори Сент-Джона — к пятачку на полу перед огромным письменным столом красного дерева.
— Да. Я вспомнила этот пистолет. Это была его гордость. Английский посол подарил ему это оружие в семидесятые годы за какую-то особую услугу. Да, теперь я ясно вижу! Припоминаю, как я подняла пистолет с пола, помню, как я его держала. Помню, я еще подумала тогда: какой же он тяжелый! Он оттягивал мне руку. А еще помню, что он был горячий на ощупь, как будто им только что пользовались.
— Да, он тяжелый. Эта пушка весит больше трех фунтов. Ты смотрела на него, Салли?
Салли стояла сейчас рядом с ним, но ее здесь не было. Мысленно она была далеко и от Квинлана, и от всех них. Джеймс знал, что она вспоминает, собирает воедино разрозненные кусочки мозаики. Дело шло медленно, но он верил, что она справится.